Haftalık E-Bülten
Moda dünyasında neler oluyor? Yeni fikirler, öne çıkan koleksiyonlar, en vogue trendler, ünlülerden güzelllik sırları ve en popüler partilerden haberdar olmak için haftalık e-bültenimize kaydolun.
VogueTürkiye
“On beşinci yüzyıldan bu yana sayısız doğal afet ve ekonomik buhran atlatan Kapalıçarşı, özünde kuvveti, dayanıklılığı ve umudu temsil ediyor. Asırlar boyu zanaatın, geleneğin, kapsayıcılığın ve çeşitliliğin sembolü olan çarşı, engeller ne olursa olsun bizim de zorluklar karşısında –tıpkı bu tarihi yapı gibi– evrileceğimizin ve yaşam önümüze ne çıkarırsa çıkarsın en kıymetli değerlerimize tutunarak her sıkıntıyı aşabileceğimizin bir hatırlatıcısı. Bu çekimi Kapalıçarşı’nın göğe bakan çatılarında yaptık. Türkiye’nin en özgün benliği olan bu yapı, geçmişi bugüne, bugünü geleceğe taşıyan umut dolu bir yer. İstanbul’u dünyaya, dünyayı İstanbul’a bağlıyor.”
VogueAlmanya, Christiane Arp
“Bana göre profesör doktor Marylyn Addo, ‘normalin’ er ya da geç geleceğine dair tüm umudumuzu temsil ediyor; bu, hiçbir şeyin eskisine benzemediği yeni bir normal olacak. Enfeksiyonoloji ve virüs bilimi alanlarında dünyanın önde gelen bilim insanlarından biri olarak, kısa zaman içinde Covid-19 için bir aşı geliştirileceğinden emin. Sınırları olmayan küresel bilimsel ekip çalışmasına olan iyimser inancı, zihinlerimizde ve kalplerimizde sınırların olmadığı bir dünyaya dair umudumu vurguluyor.”
VogueAmerika, Anna Wintour
“Pandemi sırasında New York Valisi Andrew Cuomo, devlet başkanımızın olamadığı her şeydi —açık sözlü ve güven verici olmasının yanı sıra bilim ve gerçeklere dayanarak konuştu. Umut konusunu daha iyi kime sorabilirdik? Valinin bu konuda söyledikleri bir New Yorklu olarak beni gururlandırdı. Bazen kelimeler (ve ikonik Milton Glaser logosu) en iyi resmi çizer.”
VogueArabistan, Manuel Arnaut
“Emirlik sanatçısı Sumayyah Al Suwaidi’nin dikkat çekici sanat eseri A Fishing Hope, Körfez bölgesinin en uzun soluklu sembollerinden birini bünyesinde barındırıyor: Geleneksel ahşap tekne, abra. Bu sürrealist eserde abra, bir umut gemisi oluyor. ‘Balığa çıktığınızda bir şey yakalamayı umar ve buna hazırlanırsınız. Balıkçılar hazır değilse hiçbir şey yakalayamaz. Yaşamda da bu böyledir’ diyor sanatçı. ‘İnsan, başarı için gerekli olanı yapmaya ve geri kalanı evrene bırakmaya hazır olmalı.’ Abu Dhabi’de yaşayan sanatçının bu eserini son derece ilgi çekici ve ilham verici buluyorum; Körfez’in zengin geleneklerine saygı gösterirken modernliğini de mükemmel temsil ediyor.”
VogueAvustralya, Edwina McCann
“Betty Muffler muhteşem bir sanatçı olmasının yanı sıra bir Ngangkari, yani ruhu ve dokunuşuyla başkalarına yardım edebilme kudretine sahip Avustralya Yerlisi geleneksel bir şifacı. Güney Avustralya’nın kuzeydoğusuna doğru, Alice Springs’in yaklaşık 400 kilometre güneyinde konumlanan ücra Indulkana Topluluğu’nun Iwantja Arts’ına bağlı. Geçtiğimiz yazın korkutucu anız yangınının, Covid-19 pandemisinin ve Black Lives Matter hareketinin ardından herkes için umut, iyileşme ve birliği temsil eden eşsiz derecede Avustralyalı bir imge seçmek istedim. Betty’nin iyileştirici güçleri ve pozitif enerjisi, doğrudan ülkesinden alınan aşı boyası pigmenti sayesinde bu esere de sirayet ederken dantel işini andıran şarkı satırları Betty’nin gökyüzünde uçan ruhunun hareketini temsil ediyor.”
VogueBrezilya, Paula Merlo
“Sanatçı Samuel de Saboia ve (de Saboia’yı çeken) fotoğrafçı Rafael Pavarotti, Brezilya yeni jenerasyonuna ait ve ülkemizdeki siyahi kültürün kuvvetini ve mükemmelliğini temsil eden iki kreatif zihin. Bu eserde kuş, yok olmanın eşiğinde ya da tutsak yaşasa da, bir umut ve birliktelik işareti olarak birlikte şarkı söyleyen bütün türleri temsil ediyor. Renkler, duyguları ve özgürlük hayalini bir araya getirmek için titreşiyor.”
VogueÇek Cumhuriyeti, Andrea Běhounková
“Birçok anlamda 2020 yılı zihin açıcı ve çarpıcıydı. Fakat sessizce düşünmek yeterli değil. Tek umudumuz yola çıkıp eyleme geçmek, sesimizi çıkarıp temel olduğuna inandığımız şeylerin arkasında sağlam durmak. Yalnız çam ağacı 350 yıldır aynı noktada duruyor. Gerek kelimenin tam anlamıyla gerek siyasi olarak zor zamanlar ve fırtınalar atlattı, hem insanlığın hem kabuk böceğinin sebep olduğu felaketleri geride bıraktı. Doğayı dinlememizin ve ondan ders almamızın zamanı geldi.”
VogueÇin, Angelica Cheung
“Sanatçı Wang Yong umut ilhamı için Circle adlı eseriyle kadim Çin tarihine baktı. Wang, ilhamı bilhassa Han hanedanlığında, sanat ve mimarinin yaklaşık iki bin yıl önce filizlendiği dönemde aradı. Binalara yuvarlak saçaklar yapmak, oymalı çizimler ve metinlerle geleceğe dair iyi dilekler ve umut göndermek bir gelenekti.
Wang, o döneme ait ve bir araya geldiklerinde dünyanın dört bir yanındaki insanlar için barış ve iyilik mesajı veren on iki oymalı karakterin yer aldığı bir çiniye referansta bulunuyor. Daire, sıfır sayısını temsil ederek sanatçının Covid-19 enfeksiyon rakamlarının yakın bir zamanda bu noktaya inmesi dileğini yansıtıyor; aynı zamanda bütünlüğü ve mükemmeliyeti temsil ediyor.
Sanatçı bu projeyi çok ciddiye alması sebebiyle uygun bir ilham kaynağı bulabilmek için Çin tarihinde derin bir araştırma yaptı. Çincedeki karakterleri okuyan herhangi biri, sanatçının ciddi bir konuya değindiğini ve nihayetinde insanların olumlu bir tutum benimsemesi ve geleceğe umutla bakması gerektiğine dair bir mesaj verdiğini görebilir.
Zor zamanlarda bu mesaj hepimiz için anlam ifade ediyor. Wang çok farklı medyumlarda çalışsa da bu iş için en temel prensiplere başvurarak kağıt üzerinde mürekkep ve az miktarda kırmızı kullanıyor ki bu, Çin kültüründe mutluluğu sembolize eden bir renk.”
VogueHindistan, Priya Tanna
“Umut arayışımız esnasında ortak insanlığımızı ve dünyayı miras bırakacağımız nesildeki ortak bir paydayı bulduk. Görüntü oldukça basit: Öncü tasarımcılarızdan birinin tasarladığı, zanaatkarlarımızın ürettiği ve ülkenin yükselen fotoğrafçılarından birinin ölümsüzleştirdiği şeffaf ve el yapımı sarinin arkasından bakan bir çocuk. Aynı anda Hindistan’ın geçmişini, bugününü ve geleceğini temsil ediyor.”
VogueHollanda, Rinke Tjepkema
“Daha güçsüz olanların korunmasına yardım etmek için kendi ihtiyaçlarından geçici olarak feragat etmek, karantina sırasında sosyal mesafeyle yaşarken büyük önem taşıyordu. Hollanda’da Dunja van der Heijden, 94 yaşındaki büyükbabası Fred’in Covid-19 testinin pozitif çıkmasının ardından onu karantinaya aldı. Fred öldüğünde torunu yanı başındaydı ve bu da ilişkileri için simbiyotik bir bitişti. Fotoğrafta Dunja, büyükbabasının en sevdiği balıkçı kazağını giyiyor.”
Vogue Hong Kong, Kat Yeung
“Vogue Hong Kong’daki herkes için gün doğumu, yeni bir günün başlangıcındaki umudu temsil ediyor. Fotoğrafçı Michael Wolf’un bu harikulade ve şairane fotoğrafında yer alan gün doğumu, kim ve nerede olursak olalım, hepimizin ‘aynı büyük gökyüzünün altında’ yaşadığını temsil ediyor.”
Vogueİngiltere, Edward Enninful
“Portremizin yüzü olan Yüzbaşı Tom, bir anlamda son derece Britanyalı bir umut anlayışını temsil ediyor; kendisi, sıradan ortamlarda oldukça sıra dışı bir beceri göstermiş, kuşkusuz gerçek bir kahraman. Nisan ayında, yüzüncü doğum gününden yalnızca birkaç hafta önce, İkinci Dünya Savaşı gazisi NHS (Ulusal Sağlık Hizmeti) için bin sterlin toplama amacıyla evinin arka bahçesinde yüz tur atmaya karar verdi. Fakat haber medya aracılığıyla yayıldı ve birkaç gün içinde 500 bin sterlin topladı ki bu miktar kısa sürede 32 milyon sterline ulaştı. Yüzbaşı Tom’un bu girişimini İngiltere Kraliçesi’nden şövalyelik daveti ve listelerde birinci sıraya çıkan bir tekli izledi. Tüm bunların yanı sıra kendisi bir ulusa, bir anlığına da olsa, her zamankinden daha çok ihtiyaç duyduğu umudu verdi.”
Vogueİspanya, Eugenia de la Torriente
“Coco Capitán’ın imzasını taşıyan The Edge of the Sea son birkaç aydır ülkemizin hayalini kurduğu şeyi çok iyi özetliyor: Denizin özgürlüğü ve fırtınanın geçtiği umudu. Coco muhteşem bir İspanyol sanatçı ve bu kaygısız kareyi on sekiz yaşındayken Mallorca’da fotoğraflamış. Neredeyse on yıl sonra, eşsiz el yazısıyla bu fotoğrafı yeni bir dünyada tamamıyla farklı bir anlamla güncelledi.”
Vogueİtalya, Emanuele Farneti
“Umudu, karanlığı delip geçen bir ışık demeti olarak göstermek istedik. Massimo Vitali’nin fotoğrafını seçmemizin nedeni de buydu: Soğuk bir kışın ardından gelen yazın neşeli bir sembolü, İtalyan yaşam tarzını daima anlatan kaygısız ve mutlu tavıra bir bakış. Birlikteliğin ve sevginin bir sembolü.”
VogueJaponya, Mitsuko Watanabe
“Japonya’daki Fuji Dağı kadim zamanlardan bu yana doğaya ibadetin biricik merkezi oldu ve insanların dilekleri ve umutları için sembol olmaya devam ediyor. Varlığının güzel olmasının yanı sıra doğaya dair bir hayranlık uyandırıyor. İnsanlar ve doğa arasındaki ilişkiyi de inceliyor. Japonya’nın önde gelen fotoğrafçılarından Daidō Moriyama’nın evinden çekilen bu fotoğrafta Fuji Dağı, gün batımında kenti ve insanları sessizce kolluyor. Fuji Dağı’nın kutsal varlığı, gecenin karanlığındaki umut kıvılcımı gibi.”
VogueKore, Kwangho Shin
“Korona sonrası dönemi daha insancıl yapan nedir? Hiçbir şey insanlar arası bağlantıdan daha önemli olamaz. Bu anlamda Deokbune, yani Teşekkür Yarışı adını verdiğimiz bir etkinlik var. Gerek ünlüler gerek sade vatandaşlar, virüse karşı savaşta destek sağlayanlara minnet ve saygılarını sunmak için sosyal platformlarda bu işaret dilini paylaşıyor. Bu resim rozet ve çıkartmalara dönüştükten sonra ulusal bir ikon hâline geldi. Burada da Kore moda endüstrisinin yüzlerini (Hyun Ji Shin, Sohyun Jung, Heejung Park, Yoon Young Bae) Deokbune pozuyla umut dağıtırken görüyoruz.”
VogueMeksika ve Latin Amerika, Karla Martínez
“Ekibimiz son birkaç aydır evden çalışıyor. Meksika ve Latin Amerika’daki kriz büyümeye devam ediyor. Gerek dünyada gerek bölgemizdeki böylesi bir belirsizlik sebebiyle, eylül geldiğinde her şeyin daha iyi olacağı fikri pek de olası değil ama Latin Amerikalılar hakkında doğru bir şey varsa o da daima umut dolu olduğumuzdur.
İspanyolcada esperanza kelimesinin karşıladığı umut, Latin Amerika’da bize çok küçük yaşta öğretilen bir kavram. Birçok Latin Amerika ülkesinde iç savaş, uyuşturucuya karşı savaş, yozlaşmış hükümetler, hane içi şiddet halihazırda mevcutken kriz de bu belirsizliğe yeni bir katman ekledi. Diğer tüm krizlerde de olduğu gibi, topluluğun ve işbirliğinin sevdiğimiz insanlar için daha iyi bir alan yaratma gücüne inanıyoruz.
Bugünlerde topluluğa ve birbirimize yardımcı olmanın gücüne her zamankinden daha fazla inanıyoruz. Latin Amerikalı fotoğrafçı Stefan Ruiz ile birlikte çalıştık; kendisi Meksika, Pátzcuaro’daki küçük bir kasabadan balıkçıların balık tuttuğu esnadaki fotoğrafını paylaştı. Bu balıkçıların belirli bir tekniği var ve balık tutmaya daima birlikte çıkıyorlar. Latin Amerikalılar olarak bir araya gelip bir sonraki nesil için daha parlak ve umut dolu bir gelecek yaratmak için gayret ediyoruz. Önümüzdeki engelleri bu şekilde aşacağız.”
VogueParis, Emmanuelle Alt
“Bu zor zamanlarda Vogue’un dünya çapındaki 26 edisyonunu eşsiz ve kuvvetli bir seste bir araya getiren bu muhteşem inisiyatifin parçası olduğum için çok memnun ve gururluyum. VogueParis’te gençliği, çeşitliliği, kapsayıcılığı ve farkındalığı, yani günümüzde umudun en somut örneklerini vurgulamaya karar verdik.”
VoguePolonya, Filip Niedenthal
“Polonya şu anda tam bir hengamenin içinde. Ülkemize, hatta gezegenimize dair umudum gençlikte, bizim için en iyi olanı en az bizim kadar —hatta bizden daha iyi— bildiklerini ispatlamaya hevesli, tanıştığım muhteşem genç insanlarda yatıyor. İyimserlikleri ve olgunluklarının yanı sıra açık sözlülük, sorumluluk bilinci, empati gibi onlar için son derece doğal olsa da önceki jenerasyonlarda bazen göremediğim özellikleri beni fazlasıyla etkiliyor. Vogue Polonya’nın bu öğrencileri seçmesinin nedeni farklı geçmişlere ve dünyayı daha iyi bir yer yapmaya dair ortak bir ilgi alanına sahip olmaları. Bence onlar sayesinde bunun gerçekleştiğini göreceğiz.”
VoguePortekiz, Sofia Lucas
“Birbirimize yardımcı olmak. Birbirimizi desteklemek. Olabildiğimiz en iyi kişi olmak. Ne olursa olsun çevremizdeki insanları yücelteceğimizi ve onları asla aşağı itmeyeceğimizi bilmek. Umut, işler ne kadar kötüye giderse gitsin, köşe başında yardımsever bir insanın olduğunu bilmektir. Umut budur. Bu fotoğrafa ilham veren kaşıklar alegorisi de bu sebeple bu temaya fazlasıyla uyuyor. Fakat her şeyden önce, yaşadığımız döneme mükemmel bir biçimde uyuyor. Sevginin bir salisede nefrete dönüşebildiği bir zamanda tek yapabileceğimiz şey insanların birbirine yardımcı olacağı umudu.”
VogueRusya, Masha Fedorova
“Vogue Rusya’nın Eylül kapağının yazarı Erik Bulatov [eserin adı Nadeshda]. Sovyet Pop Sanatı Sots’un klasik isimlerinden olan Bulatov, David Hockney ve John Baldessari seviyesinde ve ölçeğinde bir sanatçı. 1970’lerde, Sovyetler Birliği’nin son dönemlerinde, Sovyet afişlerinin retoriği ve manzara resimlerini bir araya getirdiği işleriyle tanınırlık kazandı. Şimdi Paris’te yaşayan Bulatov, en ünlü ve pahalı Rus sanatçılardan biri. Gosha Rubchinskiy’nin en son gösterisi, Bulatov’un Freedom eserinin önünde gerçekleşti. Надежда, yani Rusçada ‘umut’, bulutlarda uçmak bizim için evrensel bir semboldür. Dünyadaki her insanın kendi anlamını ve arzusunu yükleyebileceği bir kavramdır. Vogue çalışanları olarak stil ve zevke olduğu kadar kelimelerin, sanatın ve görselleştirmenin gücüne inanıyoruz.”
Vogue Singapur, Norman Tan
“Singapur adına umudu temsil eden bir görsel seçerken geçmişi geleceğimizle harmanlamak istedik. Vanda Miss Joaquim orkidesi, 1981 yılında Singapur’un ulusal çiçeği seçildi. Göz alıcı renginin yanı sıra dayanıklılığı ve direnci için de seçildi ki bunlar Singapur ruhunun ve bu dönemdeki cesur Vogue Singapur duruşunun ana özellikleri.
Buna atıfta bulunarak, orkideye derginin adını vererek Vanda Vogue Singapore koyduk ve mirasımızdaki köklerimizden ne kadar gurur duysak da yeni bir gelecek için de kararlı olduğumuzu göstermek için çiçeğin üç boyutlu bir yorumunu yaptırdık.
Singapur doğumlu sanatçı ve Singapur Edebiyat Ödülü’nün en genç kazananı Amanda Lee Koe imzalı özel bir yazıyla birlikte amacımız, üç boyutlu Vanda Vogue Singapore orkidesinin bir umut ışığı olmasını sağlamaktı. Güzel şeyler için mücadele etmek gerektiğinin, hayallerin mücadele olmadan gerçekleşmediğinin ve bir araya geldiğimizde daha kuvvetli olacağımızın bir hatırlatıcısı.”
VogueTayvan, Leslie Sun
“Halk, geleneksel kültürümüzün büyük bir parçası ve her ne kadar bu kehanet ritüeli nüfusun tümü tarafından pratik edilmese de, herkesin dileğinin olumlu bir neticeyle gerçekleşmesini istediğine inanıyorum. Bu hilal şeklindeki blokları atma ritüelinin Tayvancadaki karşılığı bwa bwei; fotoğraftaki gibi bir yamuk ve bir düz kısım yukarı geldiğinde kutsal yanıtın ‘evet’ olduğuna inanılır.”
VogueTayland, Kullawit Laosuksri (Ford)
“Aastha, Tayland’da yaygınlık kazanmış bir inanç ve inanışlar biçimidir; tapınaklar ve Lord Buddha heykelleri gibi dini eserler inşa etmeyi kapsar. Bu fotoğraftaki (Aekarat Ubonsri’nin Under Construction adlı eseri) Buddha heykeli muhtemelen bu bölgedeki en büyük heykel. İnşaat tamamlandığında bu eser bütün topluluk için umut merkezi olacak.”
VogueUkrayna, Vlasov Philipp
“Yaratıcı pratiğinde sanatçı (ve aynı zamanda bahçıvan) Alevtina Kakhidze, çizim ve metni sade bir şekilde kullanıyor. Bu empoze basitliği çok beğeniyoruz. Doğu Ukrayna doğumlu Alevtina, çizimleri aracılığıyla toplumsal cinsiyeti, sosyal çatışmaları ve çevresel meseleleri keşfe çıkıyor ki ondan istediğimiz eserin konusu da bu: Sentetik kumaşların bitkisel olanlarla değiştirildiği bir gelecekte sanatçının otoportresi. ‘Alevtina Kakhidze, 2050’de külotlu çorap için bitkilere minnettar’ adlı çizim oldukça dokunaklı, umut dolu ve sözde ilkel bir üslupla üretilmiş, hiciv kırıntısı barındıran bir eser. Tam da bu, sanatçıyı son derece ikna edici kılıyor.”